What Manufacturers Should Know About Translating User Manuals - Ordentop

Most manufacturing companies today have expanded outside their countries to supply companies and households in multiple countries. For them, translating user manuals and other technical content is a key element in the process of going global.

The quality of these translations can make a difference for companies that need to achieve compliance in every target market. Whether their products are designated for industrial or domestic use, companies should make sure instructions and manuals are accurate and easy to understand in all languages.

User manuals contribute significantly to the overall user experience, so they should be accurate and easy to read. Grammar errors, syntax mistakes, or unnatural language can easily distract users or confuse them. In some cases, this could cause malfunctioning of the product or incidents.

Manufacturers should be aware of the importance of technical translation in the process of going global and support language service providers with context and guidelines. Translating user manuals isn’t an easy job that any translator can do. It requires a subject matter expert who also has excellent communication skills and knows how to make the content readable.

OrdenTop is an expert in translating user manuals!

WHAT MANUFACTURERS SHOULD KNOW ABOUT TRANSLATING USER MANUALSWHAT MANUFACTURERS SHOULD KNOW ABOUT TRANSLATING USER MANUALS