Features of technical translation
- Highly specialized terminology
Technical texts abound in highly specialized terms, abbreviations, notation, and units. Correct translation can only be provided by a specialist with a technical background or with relevant industry experience.
- Importance of Understanding Product Principles
A technical translator will be able to understand the principles of the product in order to make the translation accurate and correct.
- Availability of drawings and diagrams
Almost any technical translation document inevitably contains drawings, graphs, and diagrams. When translating, it is necessary to draw them out with strict preservation of the meaning, format, and readability. Such translations are performed in specialized software with the help of a layout designer.
❗️Our latest project:
Translation of articles on science, technology and IT for an international popular science magazine from English to Spanish.
Over 80,000 words 😱