Религиозные книги - Ordentop

Ценность религиозных книг

Религиозные книги – это неиссякаемый источник знаний о религиях, их  происхождении, становлении и развитии. Древние писания дошли к нам не только благодаря их хранению общинами и церквями, а и переводам – тщательным, скрупулезным, выполненным истинными мастерами священного слова.

Ценность книг на религиозную тематику всегда состоит в возможности ответить на насущные вопросы Веры, познакомить с Богом, научить или приблизить к Смирению, Терпению и Любви, найти Истину. И только перевод книги, выполненный знающими и ведающими людьми, способен передать всю суть, а не исказить ее. 

Переводчики всех конфессий мира

Наше агентство переводов книг  — это команда экспертов в религиоведении, священнослужителей, духовных практиков и действительно лучших в мире переводчиков религиозных писаний. Мы гарантируем проникновенные переводы, углублённое изучение каждого предложения и точную передачу Божьего послания. 

Благодаря качественным переводам каждый желающий может узнавать больше о Духовном Мире на своем родном языке!

  • Коран переписывался очень много раз и сегодня существует минимум 7 версий прочтения Корана, и огромное множество версий перевода каждой версии.
  • Писания неаполитанца Фомы Аквинского, очень почитаемого в религиозном мире монаха и теолога, вы можете почитать благодаря качественным адаптированным переводам, в том числе и благодаря нашему агентству. 
  • Древнеегипетская Книга мертвых считается одной из самых ветхих книг на религиозную тематику. Ее копии и переписанные пергаменты разбросаны по мировым историческим музеям. Примечательно, что египтяне имели целый пантеон богов, а в переводе Книги дошли цитаты, где обращение идёт к одному обезличенному богу без имени. 
  • А если бы не знатоки санскрита, то мир никогда бы не узнал о Ведах — священных писаниях индуистов, ниспосланных человечеству богами через святых мудрецов. В этих писаниях нет апокрифов, а мантры переданы слово в слово. 

Мы делаем лучшие переводы религиозных книг любых религий! И другого такого агентства нет – а все потому, что мы умеем сделать текст глубоким, интересным, донести всю суть оригинала и просто очень любим свое дело!

Почему так важно доверить перевод религиозных книг нашим экспертам

Все, наверное, слышали истории о том, почему так и не удалось

достроить Вавилонскую башню. В одной из историй повествуется о том, что люди, которые ее строили, внезапно начали объясняться друг с другом на разных языках, и они просто не смогли договориться о том, как строить дальше. Так и в переводах, отдав предпочтение тому, кто не разбирается до конца в тематике и обладает недостаточным словарным запасом, вы рискуете получить некачественный перевод или вовсе не завершенную работу.

Мы же делаем только качественные переводы – ведь более 70% лучших в мире

переводчиков и редакторов книг работают в нашей команде.

Наши эксперты изучают книгу, познают ее суть, на вооружение берут многолетний опыт, тонкое чувство литературной мелодики, особенность жанра и огромный словарный запас. Все эти важные нюансы помогают сделать богатый и точный перевод на нужный язык.

Религиозная книга — это путь в Духовный Мир, который был создан задолго до нас, Мир, где можно узнать о Любви, о Вере, о происхождении Духовности как таковой. Мир, который дарит мудрость. 

Ищите Истину и помогайте другим найти ее вместе с ОрденТоп!

Религиозные книги, которые мы переводим
Мы делаем лучшие переводы книг для вас